Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) / General Terms and Conditions (GTC)

AQIVE GmbH

Holistic Quality Management Consultancy

Geltungsbereich / Scope of Application

DE: Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für sämtliche Dienstleistungen und Lieferungen, welche die AQIVE GmbH gegenüber ihren Kunden erbringt. Abweichende Bedingungen des Kunden werden nur anerkannt, wenn sie ausdrücklich und schriftlich von AQIVE GmbH bestätigt wurden.
EN: These General Terms and Conditions (GTC) apply to all services and deliveries provided by AQIVE GmbH to its clients. Deviating terms of the client are only valid if explicitly confirmed in writing by AQIVE GmbH.

Vertragsabschluss / Conclusion of Contract

DE: Ein Vertrag zwischen AQIVE GmbH und dem Kunden kommt durch die schriftliche Bestätigung (z. B. per E-Mail, Brief oder unterzeichnetes Angebot) zustande.
EN: A contract between AQIVE GmbH and the client is concluded upon written confirmation (e.g. by e-mail, letter, or signed offer).

Leistungen / Services

DE: AQIVE GmbH erbringt Beratungs- und Unterstützungsleistungen im Bereich Qualitätsmanagement, Prozessoptimierung, digitale Transformation sowie weitere vereinbarte Dienstleistungen. Umfang und Inhalte ergeben sich aus dem jeweiligen Angebot oder Vertrag.
EN: AQIVE GmbH provides consulting and support services in the fields of quality management, process optimization, digital transformation, and other agreed services. The scope and content are defined in the respective offer or contract.

Pflichten des Kunden / Client’s Duties

DE: Der Kunde stellt sicher, dass alle notwendigen Informationen, Unterlagen und Zugänge rechtzeitig und vollständig zur Verfügung stehen, damit AQIVE GmbH ihre Leistungen ordnungsgemäss erbringen kann.
EN: The client ensures that all necessary information, documents, and access rights are provided in a timely and complete manner to enable AQIVE GmbH to properly perform its services.

Vergütung und Zahlungsbedingungen / Fees and Payment Terms

DE: Die Vergütung richtet sich nach dem vereinbarten Angebot. Sofern nichts anderes schriftlich vereinbart ist, beträgt die Zahlungsfrist 30 Tage ab Rechnungsdatum ohne Abzug. Bei Zahlungsverzug ist AQIVE GmbH berechtigt, Verzugszinsen von 5% p.a. zu erheben.
EN: Fees are based on the agreed offer. Unless otherwise agreed in writing, the payment term is 30 days from the invoice date without deduction. In case of late payment, AQIVE GmbH is entitled to charge default interest of 5% p.a.

Vertraulichkeit / Confidentiality

DE: Beide Parteien verpflichten sich zur vertraulichen Behandlung sämtlicher Informationen und Unterlagen, die im Rahmen der Zusammenarbeit bekannt werden.
EN: Both parties undertake to treat as confidential all information and documents that become known in the course of the collaboration.

Haftung / Liability

DE: AQIVE GmbH haftet nur für Schäden, die durch grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz verursacht wurden. Eine Haftung für mittelbare Schäden, entgangenen Gewinn oder Folgeschäden ist ausgeschlossen.
EN: AQIVE GmbH is only liable for damages caused by gross negligence or intent. Liability for indirect damages, loss of profit, or consequential damages is excluded.

Urheberrechte / Intellectual Property Rights

DE: Alle von AQIVE GmbH erstellten Unterlagen, Konzepte und Inhalte bleiben geistiges Eigentum von AQIVE GmbH, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde. Der Kunde erhält ein einfaches, nicht übertragbares Nutzungsrecht.
EN: All documents, concepts, and content created by AQIVE GmbH remain the intellectual property of AQIVE GmbH, unless expressly agreed otherwise. The client receives a simple, non-transferable right of use.

Kündigung und Rücktritt / Termination and Withdrawal

DE: Verträge können von beiden Parteien unter Einhaltung einer Frist von 30 Tagen schriftlich gekündigt werden, sofern nichts anderes vereinbart ist. Bereits erbrachte Leistungen sind in jedem Fall zu vergüten.
EN: Contracts may be terminated in writing by either party with 30 days’ notice, unless otherwise agreed. Services already rendered must be paid for in any case.

Anwendbares Recht und Gerichtsstand / Applicable Law and Jurisdiction

DE: Es gilt ausschliesslich schweizerisches Recht. Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist Luzern, Schweiz.
EN: Swiss law applies exclusively. The place of jurisdiction for all disputes is Lucerne, Switzerland.